• Quem é você?

Notícias

Vocabulário de inglês: americano vs britânico

      
Fonte: Shutterstock
Fonte: Shutterstock

Apenas de ouvido é perceptível que existem diferenças entre o inglês falado pelos americanos e pelos britânicos. No entanto, a pronúncia não é a única variação entre as duas modalidades linguísticas. Eles, assim como paulistas e cariocas, têm jeitos diferentes de se referir a biscoitos. Ficou curioso? Conheça 30 termos diferentes do inglês que designam a mesma coisa:

 

Leia também:
» 10 palavras do espanhol que não se falam em inglês
» Let's talk: vocabulário sobre como reclamar em inglês
» Let's talk: Aprenda vocabulário em inglês com o The Full English Breakfast

 

  • Apartamento

Britânico: Flat

Americano: Apartment

 

  • Avião

Britânico: Aeroplane

Americano: Airplane

 

  • Bar

Britânico: Pub

Americano: Bar

 

  • Batatas Fritas

Britânico: Chips

Americano: French Fries

 

  • Batata Frita em fatias

Britânico: Crisps

Americano: Potato Chips

 

  • Biscoito

Britânico: Biscuit

Americano: Cookie ou Cracker

 

  • Caixa de Correio

Britânico: Pillar Box

Americano: Mail Box

 

  • Calçada

Britânico: Pavement

Americano: Sidewalk

 

  • Calçamento

Britânico: Road Surface

Americano: Pavement

 

  • Caminhão

Britânico: Lorry ou Van

Americano: Truck

 

  • Cinema

Britânico: Cinema

Americano: Movie Theater

 

  • Cruzamento de Ruas

Britânico: Crossroads

Americano: Intersection

 

  • Doces

Britânico: Sweets

Americano: Candy

 

  • Elevador

Britânico: Lift

Americano: Elevator

 

  • Enfurecido

Britânico: Angry

Americano: Mad

 

  • Estacionamento

Britânico: Car Park

Americano: Parking Lot

 

  • Estrada

Britânico: Main Road

Americano: Highway

 

  • Faixa de Pedestre

Britânico: Pedestrian/Zebra Crossing

Americano: Crosswalk

 

  • Farmácia

Britânico: Chemist’s

Americano: Drugstore ou Pharmacy

 

  • Ferrovia

Britânico: Railway

Americano: Railroad

 

  • Fralda

Britânico: Nappy

Americano: Diaper

 

  • Gasolina

Britânico: Petrol

Americano: Gas ou Gasoline

 

  • Lanterna

Britânico: Torch

Americano: Flashlight

 

  • Lixo

Britânico: Rubish

Americano: Garbage ou Trash

 

  • Louco

Britânico: Mad

Americano: Crazy

 

  • Mesquinha

Britânico: Nasty

Americano: Mean

 

  • Metrô

Britânico: Underground

Americano: Subway

 

  • Tênis Esportivo

Britânico: Trainers

Americano: Sneakers

 

  • Térreo, Primeiro Piso

Britânico: Ground Floor, First Floor

Americano: First Floor, Second Floor

 

  • Toalete

Britânico: Toilet

Americano: Rest-room



Tags:

Aviso de cookies: Nós usamos cookies próprios e de terceiros para melhorar os nossos serviços , para análise estatística e para mostrar publicidade. Se você continuar a navegar considerar a aceitação de seu uso nos termos estabelecidos nos Política de Cookies.