Notícias

Expressões da internet em inglês

      
Expressões da internet em inglês
Expressões da internet em inglês  |  Fonte: Shutterstock
Cecília Melozi - Universia Brasil

Cecília Melozi

Fui professora de inglês. Agora, sou estudante de Jornalismo e faço estágio na Universia Brasil. Participo da série semanal Inglês 101. Inglês 101 significa o básico do inglês. O básico é saber aprender inglês da forma certa, sem sofrimento e com a menor quantidade de dificuldades possível. Por isso vou apontar a direção certa. Vamos começar?

A internet desenvolveu um vocabulário próprio em cada língua que ela tocou, e isso é principalmente verdade para o inglês. Algumas dessas expressões e abreviações da internet você já deve conhecer (OMG e LOL, por exemplo), mas muitas delas podem causar confusão.

Só pense na disseminação no português de palavras como “catioro” ou de expressões como “nóis é nóis”, e como seria difícil para alguém aprendendo português descobrir num dicionário o significado delas. São palavras que se popularizam na internet, são faladas na vida real, e são muito comuns principalmente entre os jovens. Se você pretende se comunicar em inglês nesses meios, é uma boa ideia ter as suas expressões em dia.

O melhor recurso para descobrir o significado de uma expressão em inglês é o Urban Dictionary. O site reúne toda e qualquer expressão da internet e explica detalhadamente o seu significado como um verbete de dicionário tradicional. Aviso: Isso inclui palavrões, expressões pouco gentis e conceitos que você não gostaria de explicar para a sua avó ou primo de dez anos.

Nessa lista, reuni as expressões e abreviações mais comuns da linguagem de internet:

Abreviações

NSFW – Not Safe for Work (Não é seguro para o trabalho)

Exemplo:
“It was tagged as NSFW, so I decided to open it later.”
“Estava taggeado como NSFW, então eu decidi abrir mais tarde.”

Dizer que algo é NSFW indica que o conteúdo é impróprio para a visualização em público, como descrições, vídeos ou imagens de violência ou sexo. Quando eu dei o aviso sobre as palavras menos gentis do Urban Dictionary (“palavrões, expressões pouco gentis e conceitos que você não gostaria de explicar para a sua avó ou primo de dez anos”) eu poderia ter dito que o site inclui palavras NSFW.

Existe também a sua irmã do bem: SFW (Safe For Work), que indica conteúdos moralmente inofensivos, como vídeos de gatinhos, por exemplo. A expressão normalmente é usada quando algo dá a entender que o conteúdo pode ser NSFW, mas que na verdade não é.

Exemplo:
“You have to watch this video, it changed my view on life!”
“Is it someone dying?”
“No, it’s totally SFW.”

“Você tem que assistir esse vídeo, ele mudou o jeito que eu vejo a vida!”
“Tem alguém morrendo nele?”
“Não, é totalmente SFW.”

FYI - for your information (para a sua informação)

Exemplo:
“FYI, there are no blue ballons in the shop.”
“Só pra você saber, não tem mais balões azuis na loja.”

Por mais que o seu habitat natural seja o mundo digitado, não é incomum encontrar algum falante da língua inglesa falando FYI em voz alta. O objetivo da expressão é passar alguma informação deixando implícito que a pessoa não precisa fazer nada com ela, é só para ela saber mesmo.

TBH – to be honest (para ser sincero)

Exemplo:
“I just want to be hit by a truck, tbh.”
“Eu só quero ser acertado por um caminhão, pra ser sincero.”

A abreviação pode aparecer tanto em letra maiúscula quanto minúscula, com ou sem vírgula. É um jeito rápido de expressar uma opinião que você ache que pode ser impopular, ou, literalmente, ser sincero. Por outro lado, a expressão também pode ser uma marca de ironia, então boa sorte decifrando o seu real significado.

Humor nas redes sociais
Em redes sociais como o Twitter e o Tumblr, o humor chamado de “crise existencialista” é popular entre os gringos. Por isso, frases como a do exemplo acima são ditas como forma de humor. Provavelmente, a pessoa não quer realmente ser atingida por um caminhão, é só uma forma de expressar cansaço.

Expressões

Bae - babe, baby (mozão, queridx)

Exemplo:
“This is my bae we’re looking at.”
“Estamos olhando para o meu mozão.”

Não, você não deve chamar bebês de "bae". Em inglês, é comum usar "baby" e derivados como tratamento romântico. Essa expressão foi só o desenvolvimento disso.

Fam, squad, clique

Todas essas palavras significam coisas muito parecidas. “Fam” é abreviação de “family”, ou “família”. A palavra pode ser usada para se referir a um grupo ou a uma pessoa como forma de tratamento amigável ou irônica.

Exemplo:
“Don’t try to be what you’re not, fam”
“Não tente ser o que você não é, migs”

Se você frequenta lojas de roupa femininas, já deve ter visto camisetas com a palavra “SQUAD” estampadas nelas. A razão disso ainda é um mistério, já que a palavra significa “grupo”, “turma”, ou algo próximo de “nóis é nóis”. Uma camiseta com a palavra “TURMA” seria estranha, não seria? Pois é. Cuidado com camisetas com dizeres em inglês, as vezes elas têm as coisas mais estranhas.

Crush
A palavra crush significa exatamente o que ela diz para nós brasileiros quando falamos que “Fulano é meu crush” e para um gringo. Significa se interessar romanticamente por alguém. A diferença é que, em inglês, ela não é “vocabulário de internet”, é só uma palavra normal que um jovem gringo, sua mãe e seu irmãozinho de 6 anos usariam da mesma forma.

Parte do desafio de aprender inglês é dominar os vocabulários certos. Você nunca vai dominar todos eles, assim como uma empresária americana não deve conhecer metade das palavras ditas acima, mas domina qualquer conversa sobre negócios. Se você quer inglês para se comunicar sobre negócios, matemática ou conversar na internet, precisa se familiarizar com o vocabulário adequado.

CURSO DE INGLÊS NA EF ENGLISH LIVE COM 7 DIAS GRÁTIS E APENAS R$ 64 MENSAIS

COMECE AGORA


Tags:

Aviso de cookies: Nós usamos cookies próprios e de terceiros para melhorar os nossos serviços , para análise estatística e para mostrar publicidade. Se você continuar a navegar considerar a aceitação de seu uso nos termos estabelecidos nos Política de Cookies.