text.compare.title

text.compare.empty.header

Notícias

Aprenda o inglês para viagens

      
Fonte: Universia Brasil
Fonte: Universia Brasil

Olá! Hoje vamos falar do inglês usado nas viagens. Ao chegar ao aeroporto na hora marcada, você logo irá ao balcão do check-in: o check-in desk. Tenha em mãos o seu passport porque vão lhe pedir. É também nessa hora que vão lhe perguntar se você tem bagagem para despachar: Are you checking any bags? .

Leia também:
» Siga a coluna Let's talk
» Veja os erros comuns de inglês que os brasileiros cometem
» Let’s Talk: aprenda inglês com storytelling

 

Se você tiver bagagem (luggage) para despachar, vão te pedir para place your bag on the scale, ou seja, colocar sua mala na balança. Lembre-se que cada companhia aérea têm suas restrições quanto ao peso e tamanho de bagagens! Melhor checar no site antes de ir para o aeroporto. E as informações may be only in English (podem estar somente em inglês)!


O mais comum é que você possa levar one piece of baggage with a maximum weight of 50 pounds (uma mala com peso máximo de 23 kg) e a maximum exterior linear dimension of 62 inches (e não deve exceder 157 cm, somando-se comprimento, largura e altura)!


Na sua bagagem de mão (carry-on), você pode levar até 100 ml de líquidos que deverão estar em um transparent plastic bag (saquinho plástico transparente). Se você tiver quantidades maiores de líquidos como shampoo, wine, etc..., coloque na mala despachada (checked bag).

 

Tudo certo com a bagagem, você vai receber seu boarding pass (cartão de embarque). Você vai ouvir, por exemplo:

Here are your boarding passes. Your flight leaves from gate 15A and it’ll begin boarding at 6:20. Your seat number is 26E

Tradução: Aqui estão seus cartões de embarque. Seu voo parte do portão 15A e o embarque começa às 6:20. Sua poltrona é 26E. Fique sempre atenta ao seu número de voo em inglês, principalmente na volta, que é pra não correr o risco de perdê-lo!


Muito bem, hora de passar pela segurança (going through security). Há dois equipamentos na segurança: a máquina de raio-x (x-ray machine) e o detector de metais (metal detector) .Você coloca suas bolsas no conveyor belt (esteira) da X-ray machine e caminha sob o metal detector. Você pode colocar itens pequenos como keys or money (chaves ou dinheiro) nas plastic bins (caixas plásticas) que ficam lá. 


O agente pode lhe pedir para take off your shoes (tirar seus sapatos) antes de passar pelo metal detector. BEEP BEEP BEEP, the alarm went off (o alarme soou)! Do you have anything in your pockets – keys, cell phone, loose change? (Você tem alguma coisa em seus bolsos – chaves, celular, moedas soltas)? I don’t think so, let me try taking off my belt! (Acho que não, deixe-me tentar tirar meu cinto!). Então, você go through the metal detector outra vez, e aí dá tudo certo! O agente diz então: You’re all set! Have a nice flight! (Tudo certo! Tenha uma boa viagem/um bom voo!)


Importante:


GO OFF e SET OFF
são dois Phrasal Verbs que usamos nesta situação do metal detector. Exemplos:

The alarm went off (o alarme disparou) My belt set off the alarm (meu cinto disparou o alarme/causou o disparo do alarme).


Agora é encontrar o terminal (terminal) e o gate (portão) que estão no seu boarding pass (cartão de embarque) e aguardar o chamado para o seu flight (voo).

Algo como: United Airlines flight 880 to Miami is now boarding at Gate 12. (Voo United Airlines 880 para Miami, embarque no Portão 12.)

 

Mais tarde:

We would like to invite our first, and business-class passengers, Star Club Premium members, and passengers requiring special assistance to board at Gate 12.

Tradução: Gostaríamos de convidar nossos passageiros de Primeira Classe e Classe Executiva, Membros Star Club Premium, passageiros que requeiram assistência especial a embarcarem no Portão 12.


Um pouquinho mais tarde:

We would now like to invite all passengers to board United Airlines flight 880 to Miami at Gate 12.

Tradução: Gostaríamos de convidar agora todos os passageiros do vôo United Airlines 880 para Miami a embarcar no Portão 12. Isto significa que todos os passageiros podem entrar no avião.



E finalmente:

This is the last call for United Airlines flight 880 to Miami, now boarding at Gate number 12.

Tradução: Esta é a última chamada para o voo United Airlines 880 para Miami, embarcando agora no Portão 12. Isto significa que esta é a última oportunidade para entrar no avião antes de as portas de fecharem.


Chop-chop, shake your legs e boa viagem!

 

Regards, 
Patricia Serenini 
Professora do Centro Britânico

 

 










 


Tags:

Aviso de cookies: Nós usamos cookies próprios e de terceiros para melhorar os nossos serviços , para análise estatística e para mostrar publicidade. Se você continuar a navegar considerar a aceitação de seu uso nos termos estabelecidos nos Política de Cookies.