text.compare.title

text.compare.empty.header

Notícias

"Queria não ser irmão de Gabriel García Márquez", diz Jaime García Márquez

      
Crédito: Divulgação
Crédito: Divulgação

 

Em homenagem a Gabriel García Márquez, a Universia Brasil publica, pela primeira vez, um texto escrito em português e espanhol

 

Gabriel García Márquez, um dos maiores escritores vivos, comemora, esta terça-feira (6), 85 anos de vida. A Universia Brasil foi recebida pelo irmão do autor Jaime García Márquez em uma conversa de mais de 50 minutos sobre a vida do ganhador do prêmio Nobel, sobre a fundação da qual é presidente e como ele comemorará seu aniversário.

 

Gabriel García Márquez, uno de los escritores más importantes, celebra este martes (6) los 85 años de vida. Universia Brasil fue recibido por el hermano del autor Jaime García Márquez, con quien mantuvo uma charla de más de 50 minutos sobre la vida del prémio Nobel, la fundación de la cual es presidente y de cómo festejará su cumpleaños.

 

Além do prêmio mais importante da literatura, García Márquez já foi homenageado pela Universidade de Columbia, nos Estados Unidos, pela Legião Francesa em Paris, pelo Círculo de jornalistas em Bogotá, pela Universidade de Cádiz, na Espanha e conta com muitas outras condecorações.

 

Además de haber sido premiado con el Nobel de literatura, García Márquez ha sido anteriormente homenajeado por la Universidad de Columbia en Estados Unidos, la Legión Francesa en París, el círculo de periodistas en Bogotá, la Universidad de Cádiz en España, además de muchas otras condecoraciones.

 

Esbanjando simpatia, Jaime García Márquez falou sobre seu irmão de forma consistente e com bastante intimidade. O senhor de 71 anos, além da afinidade fraternal, estabelece com o autor relações profissionais, pois é diretor financeiro da Fundação Ibero-americana de Novo Jornalismo (Fundación Nuevo Periodismo Iberoamericano).

 

Con mucha simpatía Jaime García Márquez ha hablado sobre su hermano de una manera consistente e íntima. Además del vínculo fraterno que los une mantiene con el escritor relaciones laborales, ya que es el director financiero de la Fundación Nuevo Periodismo Iberoamericano.

 

Mesmo tendo 14 anos de diferença em relação ao escritor colombiano, Jaime García Márquez tem bastante contato com irmão. Ele assegura que o primogênito estima e se preocupa demasiadamente com os outros irmãos. Jaime chegou a dizer que, às vezes, "não queria ser irmão de Gabriel García Márquez" para poder expressar com veracidade toda a sua admiração pelo escritor.

 

Aunque tengan una diferencia de 14 años de edad la relación con su hermano es muy buena. Él asegura que el primogénito estima y se preocupa demasiado por su familia. "No quería ser hermano de Gabriel García Márquez" declara Jaime para poder expresar con veracidad toda su admiración por el escritor.

 

Embora seja um engenheiro e tenha pouca afinidade com a Literatura, Jaime García Márquez pronunciou-se com a compaixão de um irmão, com a admiração de um colombiano e a veracidade de um parceiro de trabalho de Gabriel García Márquez.

 

A pesar de ser ingeniero y tener poca afinidad con la Literatura, Jaime García Márquez se ha pronunciado con la compasión de un hermano, con la admiración de un colombiano y la complicidad de un compañero de trabajo de Gabriel García Márquez.

 

Confira a entrevista exclusiva à Universia Brasil de Jaime García Márquez na íntegra:
A continuación, sigue la entrevista exclusiva de Jaime García Márquez:

 

Universia: Como é sua relação com seu irmão?
Universia: ¿Cómo es la relación con su hermano?

 

Jaime: Primeiramente, quero deixar claro que não tenho afinidade nenhuma com a Literatura. Sou formado engenheiro e sou o García Márquez que não escreve nem cartas de amor. A relação com meu irmão é muito boa. Temos muito contato com Gabriel. Ele é extremamente apegado e preocupado com todos os irmãos.

Jaime: Primero, me gustaría dejar claro que no tengo ninguna afinidad con la literatura. Soy ingeniero y soy el García Márquez que no escribe ni cartas de amor. La relación con mi hermano es estupenda. Tenemos mucho contacto. Gabriel es extremamente apegado a su familia y preocupado por todos sus hermanos.

 

Universia: Em quantos vocês são?
Universia: ¿Cuántos hermanos tienes?

 

Jaime: Ao todo, são 15 filhos. Nosso pai era telegrafista, e Gabriel é o mais velho. Eu tenho 14 anos de diferença com ele.

Jaime: Somos 15 hijos. Nuestro padre era telegrafista. Gabriel es el mayor de todos, nos llevamos 14 años.

 

Universia: O que você aprendeu com o irmão mais velho?
Universia: ¿Qué has aprendido con tu hermano mayor?

 

Jaime: Pode parecer estranho, mas às vezes, queria não ser seu irmão. Desta forma, poderia expressar-me de uma forma que ninguém suspeitasse da veracidade da minha admiração por ele. Gabriel é um ser humano fantástico. Sincero, terno, amigável, humilde e leal.

Jaime: Puede sonar raro, pero a veces, me gustaría no ser su hermano. Así, podría expresarme de una manera que nadie sospechase de la veracidad de mi admiración por él. Gabriel es un ser humano fantástico. Sencillo, tierno, amigable, humilde y leal.

 

Universia: Mas você não teve a oportunidade de passar sua infância com ele?
Universia: ¿ Tuviste la oportunidad de pasar tu infancia con él?

 

Jaime: Não. Devido à diferença de idades não tive este prazer. Ele já era 14 anos mais velho quando eu nasci.

Jaime: No, debido a la diferencia de edades no tuve este placer. Él ya tenía 14 años cuando nací.

 

Universia: O Gabriel é tímido ou antipático?
Universia: ¿Es Gabriel tímido o antipático?

 

Jaime: Tímido, sem dúvidas. Muitas vezes, ele é mal interpretado devido à sua timidez. Curiosamente, em nossa família, somos todos grandes conversadores, adoramos falar.

Jaime: Tímido, sin dudas. Muchas veces él es mal interpretado debido a su timidez. Curiosamente, en nuestra familia, somos todos grandes conversadores, nos gusta mucho hablar.

 

Universia: Então, Gabriel é uma exceção...
Universia: Entonces Gabriel es una excepción...

 

Jaime: Sim. Gabriel é de uma economia e simplicidade espantosas em suas palavras. Ou seja, ele fala pouco. Porém, quer dizer muito. Quando ele se expressa, é hora de todos escutarem com atenção porque Gabriel resume em três palavras o que eu diria em 1000.

Jaime: Sí. Gabriel es de una simplicidad increíble en sus palabras. Es decir: él habla poco, pero quiere decir mucho. Cuando se expresa, todos deben escuchar con atención porque Gabriel resume en tres palabras lo que yo diría en 1000.

 

Universia: Mas escreve bastante...
Universia: Pero escribe bastante...

 

Jaime: Sim, aliás, é por isso que eu acho que ele fala tão pouco. Tendo escrito tudo o que ele já escreveu, não faz sentido exagerar ao falar. Através de seus livros, Gabriel passa um entendimento do mundo e dos sentimentos que lhe coloca como um verdadeiro gênio.

Jaime: Sí, a propósito, creo que es por eso que habla tan poco. Habiendo escrito todo lo que ya ha escrito, no hace falta exagerar al hablar. A través de sus libros, Gabriel expresa un entendimiento del mundo y de los sentimientos típico de un genio.

 

Universia: Um gênio?
Universia: ¿De un genio?

 

Jaime: Sim, em todos os sentidos da palavra. Até o QI e a rapidez e a capacidade de aprendizagem dele são fora do comum.

Jaime: Sí, es un genio en todos los sentidos de la palabra. Su CI, su rapidez y su capacidad de aprendizaje están fuera de lo común.

 

Universia: Com toda esta genialidade, você nunca quis, nem por um momento, ser o Gabriel?
Universia: ¿Con toda esta genialidad ni siquiera por una sola vez has querido ser Gabriel?

 

Jaime: Não, nunca. Contento-me em ser quem sou e, se quisesse, teria inveja do meu irmão, o que nunca tive. Nós somos diferentes, simplesmente.

Jaime: No, nunca. Estoy contento de ser quien soy. Si en algún momento quisiera serlo surgiría la envidia, algo que nunca he tenido. Nosotros simplemente somos diferentes

 

Universia: Não incomoda ser sempre referido como o irmão do Gabriel?
Universia: ¿No te molesta ser siempre referido como el hermano de Gabriel?

 

Jaime: Claro que não. Sempre tive muito orgulho de ser irmão dele e ser referido como tal.

Jaime: No. Siempre he tenido mucho orgullo de ser su hermano y ser referido como tal.

 

Universia: Como colombiano, o que você tem a dizer sobre Gabriel?
Universia: ¿Como colombiano, qué dices de Gabriel?

 

Jaime: Eu diria que ele é o colombiano mais importante do mundo. Gabriel García Márquez é universal.

Jaime: Digo que es él colombiano más importante del mundo. Gabriel García Márquez es universal.

 

Universia: E como leitor?
Universia: ¿Y como su lector?

 

Jaime: Eu adoro ler suas obras, sou um leito assíduo dele.

Jaime: Me encanta leer sus libros, soy un lector recurrente de Gabriel.

 

Universia: Qual o seu livro favorito do Gabriel?
Universia: ¿Cuál es tu libro favorito de Gabriel?

 

Jaime: Pergunta difícil... Quando li 100 Anos de Solidão, achei que nunca iria encontrar um livro melhor. Depois, li O Outono do Patriarca e acabei gostando mais do que o outro. Ele tem uma estrutura diferente e é mais profundo. Por fim, quando li Amor nos Tempos de Cólera, relutei, mas acabei escolhendo como meu favorito. Encanta-me como retrata o amor nesta obra e o fato de todos os personagens terem sido tirados da realidade.

Jaime: Qué pregunta difícil... Cuándo leí 100 Años de Soledad, pensé que nunca encontraría un libro mejor. Luego leí El Otoño del Patriarca, que tiene una estructura diferente y es más profundo. Por fin, cuando leí Amor en los Tiempos de Cólera, me di cuenta que este era mi favorito. Me encanta como retrata el amor en esta obra y el hecho de que todos los personajes están basados en la realidad.

 

Universia: Há uma adaptação cinematográfica deste romance, você gostou?
Universia: ¿Te ha gustado la adaptación cinematográfica del romance?

 

Jaime: Sim, eu gostei do filme também. Mas a linguagem cinematográfica é sempre diferente da de um livro.

Jaime: Sí, me gustó la película también. pero el lenguaje cinematográfico es siempre diferente al de un libro.

 

Universia: Gabriel García Márquez convidou a Shakira para fazer parte da trilha sonora deste filme. Qual a relação entre os dois colombianos mais famosos do mundo?
Universia: ¿Gabriel García Márquez ha invitado Shakira para hacer parte de la banda sonora de la película. Cuál es la relación entre los dos colombianos más famosos del mundo?

 

Jaime: É ótima. O Gabriel é fã da Shakira e a considera muito talentosa. Acredito que há uma admiração mútua entre ambos.

Jaime: Es óptima. Gabriel es fan de Shakira y la considera muy talentosa. Creo que hay una admiración mútua entre ambos.

 

Universia: Agora falando sobre o aniversário de Gabriel, como será a comemoração?
Universia: ¿Cambiando de tema, cómo será la conmemoración de su cumpleaños?

 

Jaime: O aniversário de Gabriel, assim como foram os passados, será simples, como um dia normal. Ao lado de sua família e seus amigos em sua casa.

Jaime: El cumpleaños de Gabriel, así como han sido todos los pasados, será sencillo, como un día corriente, será al lado de su família y sus amigos en sua casa.

 

Universia: Onde ele mora?
Jaime: ¿Dónde vive él?

 

Jaime: Ele mora no México há mais de 60 anos, se não me engano.

Jaime: En México hace más de 60 años, si mal no recuerdo.

 

Universia: Por que ele escolheu o México à Colômbia?

Universia: ¿Por qué ha elegido México en vez de Colómbia?

 

Jaime: Muitos dizem no México que Gabriel é um escritor mexicano nascido na Colômbia. García Márquez se encontrou no México. Lá, fez grandes amigos, em sua maioria jornalistas ou escritores, como Carlos Fuentes.

Jaime: Muchos mexicanos dicen que Gabriel es un escritor mexicano nacido en Colómbia. García Márquez ha hecho grandes amistades allí, como Carlos Fuentes y otros periodistas.

 

Universia: E a Fundação Iberoamericana de Nuevo Periodismo?
Universia: ¿Y la Fundación Iberoamericana de Nuevo Periodismo?

 

Jaime: Está muito bem. Ela já tem 15 anos, batemos todas as metas que havíamos estabelecido e agora estamos com novos planos.

Jaime: Está muy bien. Ya tiene 15 años. Hemos cumplido todas las metas y ahora tenemos nuevos proyectos.

 

Universia: Quais?
Universia: ¿Cuáles?

 

Jaime: Estamos criando novos programas e seminários baseados na responsabilidade social dos meios de comunicação.

Jaime: Estamos creando nuevos programas y seminarios basados en la responsabilidad social de los medios de comunicación.

 

Universia: Como surgiu a ideia de criar a Fundação?
Universia: ¿Cómo ha surgido la idea de crear la Fundación?

 

Jaime: Gabriel estava preocupado em ajudar os novos jornalistas. Porém, hoje a fundação não tem discriminação nenhuma para com idades. Temos nosso slogan: jornalismo com ética. E trabalhar com ética não tem nada a ver com idade.

Jaime: Gabriel quería ayudar a los nuevos periodistas. Pero hoy la fundación no tiene discriminación relacionada con las edades. Tenemos nuestro propio slogan: periodismo con ética. Y trabajar con ética no está relacionado con la edad.

 

Universia: O Gabriel ainda participa ativamente da Fundação?
Universia: ¿Gabriel todavía participa activamente de la Fundación?

 

Jaime: Sim, ele ainda é o presidente da fundação e a fundou ao lado de Jaime Abillón. Até hoje, Gabriel é extremamente dedicado a ela.

Jaime: Sí, es el presidente. La ha fundado junto a Jaime Abillón y hasta el día de hoy Gabriel dedica gran parte de su tiempo a ella.

 

Universia: No entanto, ele se pronunciou, em 2009, que se aposentaria e não pretende escrever mais livros.
Universia: Mientras tanto, se ha pronunciado, en 2009, que se jubilaría y no prentende más escribir libros.

 

Jaime: Sim. Eu não duvido disso porque, como já dito, Gabriel não fala à toa. Ele não anda mais fazendo "invenções", é um senhor dedicado à sua família e amigos.

Jaime: Sí, no dudo de eso porque, como ya te lo he dicho, Gabriel no habla porque sí. Él no anda más haciendo "invenciones". Es un señor dedicado a su familia y amigos.

 

Universia: Já que você tocou no assunto do poder de síntese das palavras proferidas por Gabriel, o que ele já disse a você que tenha sido marcante?
Universia:¿Ya que has hablado del poder de síntesis de las palabras de Gabriel, qué te lo ha dicho que te ha marcado?

 

Jaime: Mais uma pergunta difícil. Uma vez, ele disse que eu era um "leitor médio da América Latina". Devido à minha formação em exatas e pouca familiaridade com a literatura poderia arriscar uma explicação. Porém, deixo-a no ar para que os outros reflitam sobre uma das várias palavras-sínteses de Gabriel.

Jaime: Otra pregunta difícil. Me acuerdo que una vez dijo que yo era un "lector medio de Latioamérica". Debido a mi formación en ingeniería y a la poca familiaridad con la literatura podría predecir una explicación. Pero la dejo a vosotros para que reflejáis sobre una de las varias palabras-síntesis de Gabriel.

 

 


Tags:

Aviso de cookies: Nós usamos cookies próprios e de terceiros para melhorar os nossos serviços , para análise estatística e para mostrar publicidade. Se você continuar a navegar considerar a aceitação de seu uso nos termos estabelecidos nos Política de Cookies.