text.compare.title

text.compare.empty.header

Notícias

Aprenda inglês: 13 expressões para falar sobre dinheiro

      
Fonte: Universia Brasil

Na língua portuguesa, existem muitas as expressões para se referir a dinheiro, a exemplo de grana, troco, dindim e bufunfa. Em inglês, a situação é bastante parecida e, por isso, a seguir você aprenderá 13 gírias usadas quando o assunto é dinheiro e sua aplicação no cotidiano. Confira:

Veja também:
» 3 erros gramaticais comuns em inglês
» Língua inglesa: palavras com pronúncias parecidas e escritas diferente
» Todas as notícias de Educação


1 – Bucks

“Bucks” significa dólares. Você pode usar essa expressão tanto para quantias grandes (“a million bucks”), quanto para pequenas (“a couple bucks”).

Example: “I love your watch! Was it expensive?” “Nah, I got it for fifteen bucks!”

2 – Dough

“Dough” é outra gíria para se referir a dinheiro.

Example: “You can save a lot of dough if you book your plane tickets well in advance.”

3 – Quid

No inglês britânico, “quid” significa o mesmo que “bucks” no inglês americano. Portanto, em um contexto informal, você pode dizer que pagou “twenty quid” (£20,00) para andar de barco do rio Tâmisa.

4 – Broke

Se você está “broke,” significa que você está sem dinheiro.

Example: “I was so broke When I was in college”

5 – Chip in

“To chip in” é o mesmo que participar da famosa vaquinha, ou seja, contribuir com uma quantia para comprar algo em grupo.

Example: “We’re buying a present for the teacher. Could you chip in?”

6 – Cough up

Esta expressão é usada quando você gostaria de não ter que gastar, mas, seja por uma obrigação ou necessidade, acabou gastando.

Example: “I had to cough up $300 to repair my car.”

7 – Loaded

Quando você descreve uma pessoa usando o adjetivo “loaded”, quer dizer que ela tem muito dinheiro.

Example: “Karen’s new boyfriend drives a Ferrari and wears a Rolex – he must be loaded!”

8 – Rake in

Quem está “raking in”, está ganhando muito dinheiro!

Example: “J.K. Rowling has been raking in money ever since the Harry Potter books became popular.”

9 – On me

Se você sair com um amigo para jantar e ele disser “this is on me”, significa que ele pagará a conta, tanto a sua parte quanto a dele.

Example: “Let me see the check…” “Don’t worry about it. This is on me.”

10 – How much do I owe you?

Esta é uma maneira informal de dizer “how much do I need to pay?”. Em português, seria o equivalente a “quanto eu te devo?”.

Example: “Thanks for fixing my TV. How much do I owe you?

11 – Splurge

É o mesmo que dizer que gastou muito em algo muito chique que não é comum ou rotineiro para você.

Example: “I know I need to save money, but this month I splurged on a Dolce & Gabbana handbag.”

12 – Scrape by

Uma pessoa que está “scraping by” tem pouco dinheiro, está quebrado.

Example: “With a minimum wage and three kids to support, she’s just scraping by.”

13 – Dip into

Esta expressão é usada nos casos em que a pessoa gastou suas economias, embora estas estivessem destinadas a outro propósito.

Example: “We had to dip into our retirement fund to pay for our vacation to Tahiti, but it was worth it!”


See you!

Julio Cesar Fagundes


Tags:

Aviso de cookies: Nós usamos cookies próprios e de terceiros para melhorar os nossos serviços , para análise estatística e para mostrar publicidade. Se você continuar a navegar considerar a aceitação de seu uso nos termos estabelecidos nos Política de Cookies.